ピラミッドの日本語訳からの脱出

|
活字を書くのは苦手ですが、読むのは大好きです。NintendoDS用ソフト『ジョニーの脱出大作戦』ディレクターのすぎもとです。こんにちわ。

今日はタイトルの通りの質問を

「ピラミッドの日本語訳ってご存知ですか?」




答えは




「金字塔」

だそうです。
実はつい最近まで知らなかったのです。

ピラミッド (Pyramid) は、エジプト・中南米などに見られる四角錐状の巨石建造物の総称。また、同様の形状の物体を指す。その形からかつては金字塔(きんじとう)という訳語が使われていた。現代においても「金字塔」は、ピラミッドのように雄大かつ揺るぎもしない業績などを表す代名詞となっている。
--Wikipediaより

どちらかというと、後者の「雄大かつ揺るぎもしない業績などをあらわす代名詞」の意味がよく使われますよね。

ということで、
脱出ゲームの金字塔『ジョニーの脱出大作戦』は2008年8月28日にサクセスから発売です。よろしくお願いします。
公式サイト

2008年7月

    1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31    

カテゴリ

タグクラウド

このページについて

このページは、sugimotoが2008年7月11日 10:07に書いたブログ記事です。

ひとつ前のブログ記事は「星に願いを...」です。

次のブログ記事は「より使いやすいシステムへの脱出」です。

最近のコンテンツはインデックスページで見られます。過去に書かれたものはアーカイブのページで見られます。